Erfolg kennt viele Sprachen!
Eine Übersetzungsagentur lebt von Sprachen – und von ihren Übersetzerinnen und Übersetzern, von denen Sie im Folgenden einige kennenlernen werden.
Grundvoraussetzungen für gute Übersetzungen sind fundiertes Fachwissen, inhaltliche Präzision, linguistische Fähigkeiten, Stilsicherheit und Terminologiekonsistenz – allesamt Faktoren, die sich erst durch intensivere Zusammenarbeit feststellen lassen. Neue ÜbersetzerInnen werden von uns somit zuerst gründlich geprüft, bevor wir ihnen weitere Aufträge übermitteln. Wenig überraschend: Dies kommt vergleichsweise selten vor, denn mit den meisten Übersetzern arbeiten wir schon seit vielen Jahren zusammen. Dabei legen wir großen Wert auf persönlichen Kontakt und gegenseitiges Vertrauen.
Wie in seriösen Agenturen üblich, leben unsere ÜbersetzerInnen größtenteils im Land der jeweiligen Zielsprache und übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache.
Unsere Sprachen
Hier finden Sie unsere gesamten Übersetzungssprachen. Dabei öffnet ein Doppelklick auf fettgedruckt untertitelte Flaggen Kurzinfos zu den jeweils ausgewählten ÜbersetzerInnen. Normal untertitelte Flaggen geben die Sprachen an, bei denen die jeweiligen ÜbersetzerInnen keine Fotos bzw. Texte von sich im Netz wiederfinden wollen, weshalb in diesem Fall ein Doppelklick zu den jeweiligen Sprachinfos aus der Wikipedia führt.